【四中全會精神在基層】五百年婺劇“出海記”
在浙江婺劇藝術研究院(以下簡稱“浙婺”)的辦公室墻上,一張世界地圖格外引人注目,上面的大半陸地面積都已標紅。這些密集的標記,記錄著這個源自浙江金華的地方劇種跨越山海、走向世界的堅實足跡。
浙江婺劇藝術研究院副院長謝玲慧翻看2026年的演出計劃說,“明年二月,我們團就要兵分兩路,一路赴英國、愛爾蘭、荷蘭等歐洲國家;一路則在緬甸、不丹、尼泊爾等亞洲地區巡演。此外,加拿大等國家的商演也已經預定。”謝玲慧說,越來越多的海外商演,意味著婺劇真正走進了當地主流的劇場。
起源于明代、融合了中國傳統戲劇六種聲腔的婺劇,已經走過五百年。從1993年首次赴日本演出起步,浙婺的訪演足跡已遍布五大洲,演出路線串起73個國家和地區,為超過500萬人次的海外觀眾呈現了中國傳統戲曲之美。
這個古老劇種,何以在國際舞臺頻頻唱響?“首先源于劇種自身的獨特魅力。”謝玲慧說,婺劇“文戲武作”的表演特色,將人物內心活動外化為直觀的形體動作,顯著降低了海外觀眾的理解門檻。其高亢婉轉的唱腔,同樣能穿透語言,直抵人心。
更核心的是劇目中蘊含著人類共通情感:《白蛇傳》中的愛與犧牲,《三打白骨精》里關于忠誠、誤解與堅持的博弈,這些具有普世意義的主題,構成了跨越文化隔閡的堅實橋梁。“《三打白骨精》從2023年至今已赴25個國家演出近50場,反響熱烈。”謝玲慧說,“在塞爾維亞、冰島,有觀眾表示正在讀《西游記》,能在舞臺上看到這個故事格外驚喜。”
共鳴是基礎,而要讓這份古老的魅力真正“落地”,離不開現代化創編與國際化表達。為此,浙婺展開了一系列創新實踐。在《三打白骨精》中,“白骨精”借鑒川劇變臉技巧快速變裝,無人機則“化身”小蜜蜂點綴舞臺;在巴西演出謝幕時,演員們以當地名曲《蘭巴達》與觀眾互動,收獲了熱烈反響,讓中華文化的傳播更加深入、溫暖、有力。
臺上所有令人驚喜的呈現,背后也是“臺下十年功”的扎實支撐。這支撐,來自一支“十八般武藝樣樣精通”的硬核團隊。
走進浙江婺劇團一樓的排演廳,一場《昆侖女》的排演正在進行。“地方戲劇要傳承弘揚,必須人才輩出,關鍵就在于刻苦訓練和頻繁演出。”被稱為浙婺“總教頭”的國家一級演員胡東曉說,平時狠抓青年演員的基本功訓練,同時以豐富的演出來帶動、調動他們練功的積極性,以高強度的日常訓練來保障演出的質量和水平。
胡東曉回憶了一次“驚險”的南美之行:團隊因飛機故障滯留,最終只有10人抵達目的地洪都拉斯。面對突發狀況,這支臨時小隊人人身兼數職,“演員上個節目還在舞龍,下個節目就拿起鼓鍵子當起了伴奏”,硬是憑著一股不能讓海外觀眾失望的勁頭,撐起了一臺圓滿的演出。
黨的二十屆四中全會提出,植根博大精深的中華文明,順應信息技術發展潮流,發展具有強大思想引領力、精神凝聚力、價值感召力、國際影響力的新時代中國特色社會主義文化,扎實推進文化強國建設。
“文化出海是一項長期任務,不能一蹴而就,也不能滿足于表面熱鬧。”浙江婺劇藝術研究院院長王曉平說,我們有信心把婺劇帶到更多國家和地區,不斷擴大婺劇以及中國戲劇的全球知名度和影響力。“這不止是我們院團的愿景,也是推動中國文化走出去的使命。”
那張世界地圖上的浙婺足跡,也將不斷延伸,讓世界在審美共情中,持續感受古老中國戲劇澎湃而鮮活的脈動。
(新華社杭州12月20日電 新華社記者 段菁菁)
責任編輯:



